01.01.2012 | Pełny etat | Warszawa | Hays PolandDla naszego Klienta - międzynarodowej firmy z branży budowlanej, PILNIE poszukujemy osoby na stanowisko Tłumacza języka hiszpańskiego Zakres głównych obowiązków - Codzienna współpraca i administracyjna obsługa hiszpańskojęzycznego przełożonego - Realizacja pisemnych i ustnych tłumaczeń z języka
Zobacz później01.01.2012 | Pełny etat, Praktyka | Opolskie | mLingua Sp. z o.oOprogramowania CAT (Déjà Vu X2 firmy Atril), jak również dyskusje na tematy związane z translatoryką oraz zawodem tłumacza, np. - Źródła informacji dla tłumaczy (strony WWW, fora, artykuły, słowniki, glosariusze); - Techniki tłumaczeniowe (programowanie dla tłumaczy, komputerowe wspomaganie tłumaczeń (CAT
Zobacz później01.01.2012 | Pełny etat | Warszawa | Grafton TemporaryZainteresowanych podjęciem stałego zatrudnienia w charakterze Recepcjonista/ka (praca w wymiarze 5/8 etatu) Nr. Ref. 3-19 RC Miejsce pracy Warszawa Podstawowe obowiązki na tym stanowisku •odpowiedzialność za prowadzenie spraw administracyjno-organizacyjnych •tłumaczenia ustne i pisemne na potrzeby firmy
Zobacz później01.01.2012 | Pełny etat, Praktyka | Łódzkie | mLingua Sp. z o.oOprogramowania CAT (Déjà Vu X2 firmy Atril), jak również dyskusje na tematy związane z translatoryką oraz zawodem tłumacza, np. - Źródła informacji dla tłumaczy (strony WWW, fora, artykuły, słowniki, glosariusze); - Techniki tłumaczeniowe (programowanie dla tłumaczy, komputerowe wspomaganie tłumaczeń (CAT
Zobacz później01.01.2012 | Pełny etat | Warszawa | Hays Polandtłumaczeń pisemnych i ustnych z/na język angielski - Przygotowywanie raportów - Nadzór nad obiegiem korespondencji - Administracyjne wsparcie pracy biura
Zobacz później01.01.2012 | Pełny etat | Warszawa | KLIENT Pracuj.plDokumentów dotyczących realizacji projektów - monitorowanie realizacji prowadzonych projektów - przygotowywanie sprawozdań i raportów okresowych i końcowych dotyczących realizowanych projektów redagowanie dokumentów i pism, sporządzanie raportów, protokółów i notatek ze spotkań bieżące tłumaczenia ustne
Zobacz później01.01.2012 | Pełny etat, Praktyka | Zachodniopomorskie | mLingua Sp. z o.oOprogramowania CAT (Déjà Vu X2 firmy Atril), jak również dyskusje na tematy związane z translatoryką oraz zawodem tłumacza, np. - Źródła informacji dla tłumaczy (strony WWW, fora, artykuły, słowniki, glosariusze); - Techniki tłumaczeniowe (programowanie dla tłumaczy, komputerowe wspomaganie tłumaczeń (CAT
Zobacz później01.01.2012 | Pełny etat, Praktyka | Wielkopolskie | mLingua Sp. z o.oOprogramowania CAT (Déjà Vu X2 firmy Atril), jak również dyskusje na tematy związane z translatoryką oraz zawodem tłumacza, np. - Źródła informacji dla tłumaczy (strony WWW, fora, artykuły, słowniki, glosariusze); - Techniki tłumaczeniowe (programowanie dla tłumaczy, komputerowe wspomaganie tłumaczeń (CAT
Zobacz później01.01.2012 | Pełny etat, Praktyka | Lubelskie | mLingua Sp. z o.oOprogramowania CAT (Déjà Vu X2 firmy Atril), jak również dyskusje na tematy związane z translatoryką oraz zawodem tłumacza, np. - Źródła informacji dla tłumaczy (strony WWW, fora, artykuły, słowniki, glosariusze); - Techniki tłumaczeniowe (programowanie dla tłumaczy, komputerowe wspomaganie tłumaczeń (CAT
Zobacz późniejNie trać już pracy!
Otrzymuj codziennie nowe oferty pracy przez e-mail do Tłumacz Ustny w Polska.